Romaji:
Kawashita yakusoku wasurenai yo
me wo toji tashikameru
oshiyoseta yami
furiharatte susumu yo
itsu ni nattara nakushita mirai wo
watashi koko de mata miru koto dekiru no
afuredashita fuan no kage wo
nando demo saite kono sekai ayundekou
tomedonaku kizamareta
toki wa ima hajimari tsuge
kawaranai omoi wo nose
tozasareta tobira akeyou
mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
muzukashii michi de tachidomattemo sora wa
kirei na aosa de itsumo mattetekureru dakara kowakunai
mou nani ga atte mo kujikenai
furikaereba nakama ga ite
kigatsukeba yasashiku tsutsumareteta
nanimokamo ga yuganda sekai de
yuiitsu shinjireru koko ga sukui datta
yorokobi mo kanashimi mo wake aeba tsuyomaru omoi
kono koe ga todoku no nara
kitto kiseki wa okoseru darou
kawashita yakusoku wasure nai yo
me o toji tashikameru
oshiyoseta yami furiharatte susumu yo
donnani ookina kabe ga atte mo
koete miseru kara kitto
ashita shinjite inotte
kowareta sekai de samayotte watashi ha
hikiyoserareru youni tadoritsuita
mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
muzukashii michi de tachidomattemo sora wa
kirei na aosa de itsumo mattetekureru
dakara kowakunai
mou nani ga atte mo kujikenai
zutto ashita mata
me wo toji tashikameru
oshiyoseta yami
furiharatte susumu yo
itsu ni nattara nakushita mirai wo
watashi koko de mata miru koto dekiru no
afuredashita fuan no kage wo
nando demo saite kono sekai ayundekou
tomedonaku kizamareta
toki wa ima hajimari tsuge
kawaranai omoi wo nose
tozasareta tobira akeyou
mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
muzukashii michi de tachidomattemo sora wa
kirei na aosa de itsumo mattetekureru dakara kowakunai
mou nani ga atte mo kujikenai
furikaereba nakama ga ite
kigatsukeba yasashiku tsutsumareteta
nanimokamo ga yuganda sekai de
yuiitsu shinjireru koko ga sukui datta
yorokobi mo kanashimi mo wake aeba tsuyomaru omoi
kono koe ga todoku no nara
kitto kiseki wa okoseru darou
kawashita yakusoku wasure nai yo
me o toji tashikameru
oshiyoseta yami furiharatte susumu yo
donnani ookina kabe ga atte mo
koete miseru kara kitto
ashita shinjite inotte
kowareta sekai de samayotte watashi ha
hikiyoserareru youni tadoritsuita
mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
muzukashii michi de tachidomattemo sora wa
kirei na aosa de itsumo mattetekureru
dakara kowakunai
mou nani ga atte mo kujikenai
zutto ashita mata
Terjemahan:
Tidak terlupa janji yang telah tertukar
Aku menutup mata untuk memastikannya
Bergerak maju mengoyahkan kegelapan yang membanjiri
Kapankah masa depan yang hilang itu
Bisa kulihat lagi olehku yang berada di sini?
Berulang-ulang kali bermekaran bayangan kekhawatiran yang meluap
Ayo kita melangkahi mereka yang berada di dunia ini
Waktu yang tidak dapat berhenti berdetak sekarang mulai dengan
Membawa perasaan yang tidak berubah
Ayo buka pintu yang tertutup rapat itu
Hati yang tersadar mulai berlari demi melukis masa depan
Walaupun berhenti di jalan yang sulit
Langit kebiruan yang indah akan selalu tetap menungguku
Karena itu aku tidak takut
Apapun yang akan terjadi aku takkan putus asa
Ketika berbalik ke belakang, di sana ada teman-teman
Jika mereka menyadarinya aku akan terselimuti oleh pelukan yang lembut
Dunia yang apapun di dalamnya menyimpang
Di sini satu-satunya hal yang dapat dipercaya itu adalah penolongku
Jika kebahagian dan kesedihan terbagi maka perasaan itu semakin kuat
Jika suara ini tersampaikan
Pasti keajaiban akan terjadi 'kan?
Tidak terlupa janji yang telah tertukar
Aku menutup mata untuk memastikannya
Bergerak maju mengoyahkan kegelapan yang membanjiri
Seberapa besar tembok yang akan ada pun
Aku pasti akan menunjukkan dapat melewatinya
Percaya pada hari esok, dan berdoa
Aku yang berkelana di dunia yang telah hancur
Aku akhirnya sampai setelah semua hal seperti aku ditarik oleh sesuatu
Hati yang tersadar mulai berlari demi melukis masa depan
Walaupun berhenti di jalan yang sulit
Langit kebiruan yang indah akan selalu tetap menungguku
Karena itu aku tidak takut
Apapun yang akan terjadi aku takkan putus asa
Selalu menunggu akan Hari Esok
Aku menutup mata untuk memastikannya
Bergerak maju mengoyahkan kegelapan yang membanjiri
Kapankah masa depan yang hilang itu
Bisa kulihat lagi olehku yang berada di sini?
Berulang-ulang kali bermekaran bayangan kekhawatiran yang meluap
Ayo kita melangkahi mereka yang berada di dunia ini
Waktu yang tidak dapat berhenti berdetak sekarang mulai dengan
Membawa perasaan yang tidak berubah
Ayo buka pintu yang tertutup rapat itu
Hati yang tersadar mulai berlari demi melukis masa depan
Walaupun berhenti di jalan yang sulit
Langit kebiruan yang indah akan selalu tetap menungguku
Karena itu aku tidak takut
Apapun yang akan terjadi aku takkan putus asa
Ketika berbalik ke belakang, di sana ada teman-teman
Jika mereka menyadarinya aku akan terselimuti oleh pelukan yang lembut
Dunia yang apapun di dalamnya menyimpang
Di sini satu-satunya hal yang dapat dipercaya itu adalah penolongku
Jika kebahagian dan kesedihan terbagi maka perasaan itu semakin kuat
Jika suara ini tersampaikan
Pasti keajaiban akan terjadi 'kan?
Tidak terlupa janji yang telah tertukar
Aku menutup mata untuk memastikannya
Bergerak maju mengoyahkan kegelapan yang membanjiri
Seberapa besar tembok yang akan ada pun
Aku pasti akan menunjukkan dapat melewatinya
Percaya pada hari esok, dan berdoa
Aku yang berkelana di dunia yang telah hancur
Aku akhirnya sampai setelah semua hal seperti aku ditarik oleh sesuatu
Hati yang tersadar mulai berlari demi melukis masa depan
Walaupun berhenti di jalan yang sulit
Langit kebiruan yang indah akan selalu tetap menungguku
Karena itu aku tidak takut
Apapun yang akan terjadi aku takkan putus asa
Selalu menunggu akan Hari Esok
Sumber: http://lirikterjemahan.blogspot.co.id/2014/01/lirik-connect-claris-ost-mahou-shoujo.html
Tidak ada komentar:
Posting Komentar